We have launched a new website and this page has been archived.Find out more

[Skip to Content]

07 October 2014

Historical Bible finds new home in the Welsh Assembly

Historical Bible finds new home in the Welsh Assembly

Wales' "greatest literary work" will be housed in the Welsh National Assembly, the Senedd building. 

At a special ceremony today, representatives from Evangelical Alliance Wales and the National Prayer Breakfast of Wales will present Bishop William Morgan's ground-breaking Welsh translation of the Bible to the presiding officer, Dame Rosemary Butler, Assembly Member for Newport West.

Bishop Morgan's Bible was published in 1588, years ahead of the English version authorised by King James in 1611. Morgan translated the scriptures from original Hebrew and Greek texts and also drew heavily on an earlier Welsh version of the New Testament, produced by William Salesbury in 1567. 

After his labours, William Morgan was made Bishop of Llandaf and later became Bishop of St Asaph.

With only three extant copies remaining, this facsimile has been in the care of the Evangelical Alliance Wales. Elfed Godding, the national director, said: "This is surely Wales' most important literary work and we are delighted to present William Morgan's Bible to the National Assembly for Wales.

"The identity, language, culture and politics of Wales have all been enriched by this Bible and we hope that this gift will remind assembly members and visitors to the Senedd of the tremendous influence that this work still exerts on our national life."